Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
lessless

Зарегистрирован: 27.02.2006 Сообщения: 2078
Репутация: 29   голосов: 50
|
Добавлено: Пн Апр 18, 2011 1:20 am Заголовок сообщения: Деньги на перевод фильма Молекула духа |
|
|
Дорогие друзья, не так давно вышел фильм об одном из наиболее распространенных и вместе тем удивительных соединений на нашей планете - диметилтриптамине или сокращенно ДМТ.
"Молекула Духа" - это название книги д.н. Рика Страсманна последнего из ученых получивших в конце XX века грант на исследование этого соединения, в которой он описывает свой опыт работы с этим веществом.
В фильме "ДМТ: Молекула Духа", снятого режиссёром Митчем Шульцем на основе одноимённой книги Рика Страссмана. "Моей основной мотивацией при проведении исследования ДМТ был поиск биологического обоснования духовного опыта. Многое из того, что я узнал в течение нескольких лет, заставило меня задуматься о том, не вырабатывает ли пинеальная железа ДМТ во время мистических состояний и других возникающих естественным путем состояний, напоминающих психоделический опыт. "
Пожалуйста, ознакомьтесь с превью фильма http://rutube.ru/tracks/3848343.html?confirm=4de9a990436a4f121f880d7313e3f3ff&v=bad3b99c38cf499baff17889f89f3567
На создание фильма затрачено 8 лет, а ребята из Overself Studios, которая специализируется на фильмах подобной тематики, пообещали порадовать озвучкой и теперь у нас есть возможность посмотреть и услышать ученых представляющих различные дисциплины науки охотно делящихся накопленной за время работы с этой субстанцией полезной информацией.
updt Всем спасибо! Вопрос решен - предполагаю за месяца два управимся и будет релиз.
Ссылки:
Рик Страссман на ozon.ru: http://www.ozon.ru/context/detail/id/5648761/
Официальный сайт фильма: http://www.thespiritmolecule.com
Последний раз редактировалось: lessless (Пт Апр 22, 2011 10:50 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
subfeel

Зарегистрирован: 13.07.2006 Сообщения: 6214 Откуда: адуктО Репутация: 118.9   голосов: 149
|
Добавлено: Пн Апр 18, 2011 10:01 am Заголовок сообщения: |
|
|
а кто прицелился на перевод?) _________________ this is your life, and it's ending one minute at a time |
|
Вернуться к началу |
|
 |
lessless

Зарегистрирован: 27.02.2006 Сообщения: 2078
Репутация: 29   голосов: 50
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
subfeel

Зарегистрирован: 13.07.2006 Сообщения: 6214 Откуда: адуктО Репутация: 118.9   голосов: 149
|
Добавлено: Пн Апр 18, 2011 11:09 am Заголовок сообщения: |
|
|
lessless писал(а): | http://synchronomicon.ru/overself-studios/ |
спсб, вечером послушаю примеры.
хороший топ в общем, я заинтересован помочь ) _________________ this is your life, and it's ending one minute at a time |
|
Вернуться к началу |
|
 |
lessless

Зарегистрирован: 27.02.2006 Сообщения: 2078
Репутация: 29   голосов: 50
|
Добавлено: Пт Апр 22, 2011 10:51 am Заголовок сообщения: |
|
|
update - вопрос с озвучкой решен. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
vinegreet

Зарегистрирован: 26.04.2010 Сообщения: 23
Репутация: 20.7  
|
Добавлено: Вс Июл 03, 2011 3:42 am Заголовок сообщения: |
|
|
Как успехи например? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Colt

Зарегистрирован: 24.05.2006 Сообщения: 1355
Репутация: 17.1   голосов: 18
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
lessless

Зарегистрирован: 27.02.2006 Сообщения: 2078
Репутация: 29   голосов: 50
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 12:08 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вчера я получил озвученную версию фильма! Пока он доступна только ВКонтакте http://vk.com/video-35820090_161868021, но скоро появится на rutracker'e - по качеству озвучивания это издание выгодно отличается от уже имеющегося там.
Отдельная благодарность: V0v1kkk и команде за перевод субтитров
За озвучку: VO Omikron |
|
Вернуться к началу |
|
 |
bodja

Зарегистрирован: 10.07.2003 Сообщения: 7037
Репутация: 7.1   голосов: 104
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 1:45 pm Заголовок сообщения: |
|
|
youtube.com/watch?v=p_sAdXVcI38 _________________ секс, драгс, корвалол |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Swarga

Зарегистрирован: 20.03.2008 Сообщения: 1351
Репутация: 27.7   голосов: 89
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
|